Badira urte batzuk DANOBATGROUP kooperatiba taldeko enpresek euskara planak dituztela martxan, eta plan horietatik sortutako lanak argitaratu eta jende guztiaren eskura jartzen dituzte. Lan horien artean, aurten, berrituta eta osatuta aurkezten du makina erreminta arloko irudiak zein hitzak euskaraz kontsultatzeko aukera ematen duen hiztegia.

L1210168 (2)

Hiztegi honek, batetik, gaztelaniatik euskarara eta euskaratik gaztelaniara kontsulta teknikoak egiteko aukera eskaintzen du. Bestetik, DANOBATGROUPen diseinatzen eta ekoizten diren hainbat makinaren irudiak ere agertzen dira, eta irudi horietan hiztegiko hitzak ikus daitezke. Horrez gain, nahi duen guztiak proposamenak egiteko aukera izango du; adibidez, hitzen bat ez badu aurkitu.

Ondorengo URLan dago denentzat eskuragarri http://hiztegia.danobatgroup.com/ eta, bertan sartutakoan, paperean argitaratzeko aukera izango du.

Artezteko makina, tornu, ebaketa eta zulaketako makina, xafla transformaziorako teknologia, eta fresatzeko makinetako terminoekin osatu da batez ere. Baina, termino horiez gain, beste hainbat ere jaso dira: artezketa prozesua definitzeko erabiltzen diren hainbat hitz, Danobat kooperatibak argitaratutako Tailerreko Eskuliburu Teknikokoak, Ideko kooperatibak lantzen diharduen osasungintza, aeronautika eta trenen sektoreko hitzak…

Etengabe lantzen ari den hiztegia da eta, noizean behin, eguneratu egingo da taldeko beste kooperatiba batzuetako terminoekin eta eguneroko lanean erabiltzen diren bestelako hitzekin.

Irakurtzen jarraitu...

Bukatu da 2014ko Bikain ziurtagiriaren prozesua eta, aurten ere, hainbat enpresak lortu du ziurtagiria. Fagor Arrasate da enpresa horietako bat, euskara planak urteetan egindako ibilbideari esker, saria jaso baitute; zilarrezko Bikain ziurtagiria, hain zuzen ere. Hori dela-eta, Aritz Otxandianorengana hurbildu gara, eta ebaluazioaren gaineko nondik norakoak ezagutzeko galdetegi labur bat erantzuteko eskatu diogu.

Irudia1

Motzean…

  1. Titularra: egindako ahaleginak merezi izan du.
  2. Bereziki poztu naiz/nau… urte luzeetan euskararen normalizazioan egindako lanak aitortza izan duelako.
  3. Gertuago irteeratik ala helmugatik? Helmugatik gertuago.
  4. Bisita-egunetan zer zen nagusi, kafea ala ezki-ura? Nik neuk lasai samar bizi izan nuen, baina bazegoen tila bat gustura hartuko zuenik ere.
  5. Bikain ziurtagiria ez omen da ez auditoria eta ezta azterketa ere,… bidea egiten jarraitzeko tresna da guretzat.
  6. Pentsatuta dugu Bikain ziurtagiria non zintzilikatuko dugun: bazkideek ikusi ahal izateko lekuren batean.
  7. Bikain ziurtagiria jasotzera… ni neu joan nintzen, Fagor Arrasateko lehendakaria.
  8. Espero genuen… zilarra ateratzea.
  9. Ez genuen espero… hain puntuazio altua izatea.
  10. Fagor Arrasaten bikainak gara… organoek euskararen normalizazioari eman dioten bultzadan.
  11. Fagor Arrasaten bikainak izango gara… nahi duen guztiak %100ean euskaraz lan egiteko aukera duenean.
  12. Urrezko Bikain ziurtagiria lortzea… euskararen normalizazioaren bidean hurrengo mugarria izan behar da.
Irakurtzen jarraitu...

Enpresarean azokako “formazioa: etorkizuneko erronkak” solasaldian parte hartu berri du Jon Altunak, Mondragon Unibertsitateko (MU) errektoreordeak; erronka horien gainean gehiago jakin nahian berarengana hurbildu gara eta hainbat gauza interesgarri esan dizkigu.

Emunerako argazkia1

  • Hizkuntzen erabilerari dagokionean, zein da, une honetan, MUren hezkuntza-eredua?

Eleaniztasuna da Mendeberri proiektuan definituta dugun 4 ardatzetako bat –konpetentzien garapena, IKTen erabilera eta balioekin batera–; eleaniztasun hori nola kudeatzen dugun azaldu aurretik, komeni da historia pixka bat egitea, eta zein bilakaera izan dugun aztertzea: 1) MUren hastapeneko urteetan gaztelania hutsezko hezkuntza-eredua genuen; 2) bigarren fase batean bi lerro eskaintzera pasatu ginen, bata gaztelaniaz eta bestea euskaraz; 3) egungoa, erabaki estrategiko baten ondorioz ezartzea erabaki zena, 2007. urtetik dugu indarrean eta lerro bakarreko eredua da: euskara ardatz duen hezkuntza-eredu hirueleduna da; %60 inguru euskaraz, %20 gaztelaniaz eta beste %20 ingelesez, hain zuzen ere. Eredu hori erreferentzia bat da, eta nagusiko gure graduko eskaintzan garatzen da.

Mondragon Unibertsitateak enpresa eta erakundeen beharretara egokitzen du bere eskaintza eta, hizkuntzei dagokionean, uste dugu gure egungo eredua dela behar horiei hobekien erantzuten diena.

Dena den, kasu partikularrak edo salbuespenak ere egiten ditugu; gastronomia eta lidergo ekintzailearen graduak, esaterako, nazioarteko proiekzioarekin sortu ziren eta horietan euskarak duen presentzia txikia da; irekita gaude kasu partikular horietara, baina guk argi dugu zein den gure eredua, elkarren osagarri dira.

  • Nola irudikatzen duzu Mondragon Unibertsitatearen hezkuntza-eskaintza 10 urte barru?

Orain ari gara hausnarketa hori egiten, baina, dagoeneko, ikusten dira joera batzuk: IKTen gero eta erabilera handiagoa, curriculum malguagoa, erantzun pertsonalizatuagoa… Hizkuntzei dagokionean, ez dut uste etorkizunean egungo eredutik gehiegi aldenduko garenik.

  • Egungo eredu hirueledunera, beste hizkuntzaren bat gehitu al daiteke?

Ziurrenik, txineraren presentzia handitzen joango da. Horren erakusgarri, gaur egun, lidergo ekintzailearen graduan, txineraren oinarrizko formazioa jasotzen dute ikasleek, eta 3. mailan hilabete eta erdiko egonaldia egiten dute Txinan.

  • Zer egin dezake unibertsitateak lanean hasi behar diren edo gradu amaierako proiektuak egin behar dituzten ikasleek euskara gehiago erabil dezaten?

Batetik, azpimarratu beharrekoa da Emun moduko aholkularitzek kudeatzen dituzten euskara planei esker, fakultateetan eta enpresetan euskara lan-erreminta bihurtzen ari dela, eta harremanetan ere euskararen erabilera handitzen doala.

Bestetik, Mondragon Unibertsitateak, Mondragon Korporazioko Euskara Batzordearen mahai teknikoan parte hartzen du besteak beste, sari bat ere antolatzen dugu euskaraz egindako gradu amaierako proiektu onenarentzat eta ikasleei aukera horren berri ematen diegu. Horren fruituak ere jasotzen ari gara: bi urtean %40 igo dira euskaraz egindako gradu amaierako proiektuak.

Egia da, beste arlo batzuetan, etengabeko prestakuntzan eta ikerketa eta teknologien transferentzian, esaterako, ibilbide luzea dugula oraindik egiteko.

  • Nola ikusten da euskaraz egiten duen unibertsitate bat nazioartean? Nola begiratzen gaituzte?

Herrialde askotan gabiltza –Kolonbian, Mexikon, Saudi Arabian, Korean…–, horietan guztietan unibertsitate euskaldun bezala aurkezten gara eta ez dugu oztoporik ikusten, alderantziz; guk argi dugu nondik gatozen eta non gauden, eta haiek ere hori balioan jartzen dute; nire iritziz, balio jakin batzuekin lotutako kultura sendoa duten herrialdeek abantaila konpetitiboak dituzte.

Horrez gain, gure errealitatean berri emateko, atzerritik datozen ERASMUS ikasleentzat basque culture ikasgaia daukagu, ikasle guztiek egiten dutena.

Irakurtzen jarraitu...

150px-LogoaEUS

Badira asteak 92 aitzindarien webguneak aktibatu zirela; orain, berriz, azaroaren 18ra arte, abiarazte-aldia dugu zabalik. Fase honetako helburuak eta eman beharreko urratsak domeinuak atarian ditugu zehatz-mehatz eta modu ulergarrian jasota.

Baina, albiste honen izenburuari jarraiki, zertarako nahi dugu erregistratu berri dugun .EUS domeinua? Zein irizpideren arabera erabiliko dugu? Aktibatzen denean zer egin behar dugu? Nora birbideratuko ditut .EUSeko sarrerak? Edo, alderantziz, orain arteko domeinua birbideratuko dugu .EUSera? Eta…? Honelako galderak entzun ditugu gure hainbat bezeroren etxean. Galdera horien atzean teknikoki konplexutasun maila ezberdineko aukerak ditugu, denak zilegiak, baina denak erakunde mailako erabaki baten ondorio dira.

Erabakia hartzerakoan hainbat aldagai izan beharko ditugu kontuan, adibidez:

  • Erakundearen identitate digitala zein den, domeinuaren ikusgarritasun maila…
  • Hizkuntza aniztasunaren kudeaketa, orain arteko jokabidea, sare sozialetan jada dugun hizkuntza irizpidea…

.EUSen helburua lortzeko ezaugarri gakoa ikusgarritasuna da, eta ezaugarri hori 3 eremu hauetan aplika genezake:

  1. Webguneetako erabileran.
  2. Interneteko beste aplikazio batzuetan; adibidez, posta elektronikoan.
  3. Euskarrietan nola egiten diogun erreferentzia gure identitate digitalari: katalogoak, aurkezpen txartelak, sare sozialetako profilak, errotulazioa…

1. ikusgarritasun eremuari loturik, eta jaso ditugun galderei erantzun asmoz, enpresak hartu dezakeen erabakia 3 hauetako bat izan daiteke:

1. .EUS baldin bada gure lehenetsitako domeinua, eta bere ikusgarritasuna bermatu nahi badugu:

    • Interneteko sarrera guztiak, .EUS domeinura birbideratuko ditugu.
    • Orain arteko domeinuak (.com; .es; .coop;…) mantenduko ditugu, baina .EUSerako zubi funtzioa beteko dute.
    • Hizkuntza aukeraketa webgune nagusitik bideratuko da, hau da, .EUSetik.

2. Erabakian, kokapen geografikoa eta bertako hizkuntza lehenesten bada, domeinu bakoitza bere eremu geografikoko hizkuntzarekin lotuko dugu, adibidez:

    • .EUS: Euskal Herria eta webguneko edukia euskaraz.
    • .ES: estatu espainiarra eta  webguneko edukia gaztelaniaz.
    • .FR: estatu frantsesa eta webguneko edukia frantsesez.

3. Gure lehenetsitako domeinua .EUS ez bada, .EUSen bilaketetan gure erakundearen emaitza bermatzeko, .EUS sarrerak gure domeinu nagusira birbideratuko ditugu.

Amaitzeko, domeinu honek duen helburua gogora ekarriz, “euskara eta euskal kultura sustatu eta Euskara eta Euskal Kulturaren Komunitatea kohesionatzea da. .EUS, hortaz, tresna bat da, euskara beste hizkuntzen mailan kokatzen duena, euskararen normalizazioan lagunduko duena eta euskararen herriari nazioarteko aitortza eskaintzen diona.”

Helburu honen arrakasta lortzeko norberak erabaki beharko zer ekarpen egin nahi dion eta komunitate horretan izan nahi duen parte hartzea.

Bidaltzailea: EMUNeko IKT arloa

Irakurtzen jarraitu...

Mondragon Korporazioko euskara planaren Mahai Teknikoak urtero antolatu ohi dituen hitzaldien baitan, Amaia Arburuak “euskara errekonozitu, euskaraz errekonozitu” hitzaldia eman zuen Otaloran urriaren 28an. Fagor Ederlan kooperatibak Bergaran duen Muntaketa Plantako euskara planaren koordinatzailea da Amaia Arburua.

DSC00350

Hitzaldian zehar, euskararen ezagutzan nahiz erabileran emandako urratsengatik edota erakutsitako portaeragatik nabarmendu diren pertsonak eta lantaldeak enpresan nola errekonozitu diren azaldu zuen Amaiak.

Errekonozimendu batzuk era publikoan (ohar-taula bidez…) egin izan dituzte, eta beste zenbait modu pertsonalean. Bide bata nahiz bestea erabilita, norbait errekonozitu izan dutenean kolektiboan zenbait ideia indartzen direla nabarmendu nahi izan zuen, honako hauek adibidez:

 – Erakusten da egindakoa edo lortutakoa enpresaren politika eta estrategiekin bat datorrela.

-  Pertsonen konpromisoa handiagoa izaten laguntzen du, eta pertsonen autoestimua indartzen du.

-  Eredu positiboak indartzen eta bultzatzen dira.

Pertsonak aintzat hartzen dituzten ekimen horiek Euskara Batzordearen ekimenez gauzatu badira ere, aipatu zuen Zuzendaritza jakitun dela eta haren babesarekin egin izan direla, eta hala behar duela gainera.

Amaiak aipatu zuen errekonozimendua lantzearen beste onuretako bat errekonozimendua egiten duenarentzat dela; kasu honetan, Euskara Batzordearentzat. Errekonozitu beharrak egoeraren analisia egitea eskatzen du, eta analisi horrek Euskara Batzordeak egindako lanak emaitza batzuk sortu dituela erakusten du, eta hori positiboa da.

Bidaltzailea:  Osane Ibabe, Fagor Ederlaneko Bulego Orokorretako kidea.
Irakurtzen jarraitu...